En este apartado se presenta una selección de documentos para consulta y/o descarga que pueden contribuir a inspirar e impulsar la mejora continua y el desarrollo de buenas prácticas en Interpretación del Patrimonio a través del análisis de casos concretos, listas de chequeo, recomendaciones técnicas, modelos para la evaluación de experiencias, etc.
LISTADO DE DOCUMENTOS |
|
Este documento, elaborado por la Asociación para la Interpretación del Patrimonio (AIP) , y publicado en el Boletín de Interpretación n.º 14, “pretende ser una guía que oriente a profesionales y consultores/as independientes o de empresas, estudiantes de interpretación, así como a personal técnico de las Administraciones Públicas, para una óptima realización y análisis de intervenciones de carácter “interpretativo” o que reciban este apelativo”. |
|
Artículo de Francisco J. “Nutri” Guerra Rosado, publicado en la Carpeta Informativa del CENEAM (Centro Nacional de Educación Ambiental) en el que sintetiza las cuatro cualidades que debe poseer la interpretación para que la comunicación se efectiva, atendiendo al modelo TORA (o AROT) que viene desarrollando Sam Ham: tiene un tema (T), es organizada (O), es relevante (RI y es amena (A) |
|
Decálogo de los derechos del público visitante (2014) | |
Este decálogo, elaborado por el Seminario de Interpretación del Patrimonio (SEMIP), está orientado a que las entidades y profesionales responsables de equipamientos y servicios de comunicación patrimonial den visibilidad a su compromiso con los derechos del público visitante a recibir una atención de calidad. El Decálogo también está disponible en euskera, catalán, gallego, inglés y portugués. |
|
Recomendaciones técnicas orientadoras para la contratación de obras, equipamientos y servicios relacionados con la comunicación e interpretación del patrimonio (2019) | |
Se trata de un documento elaborado por el Seminario de Interpretación del Patrimonio (SEMIP) como herramienta de referencia para la gestión del patrimonio a la hora de tomar decisiones básicas en los procesos relacionados con la planificación, contratación, ejecución, puesta en marcha y seguimiento de instalaciones (Centros de visitantes, museos, senderos interpretativos, adecuación de yacimientos arqueológicos, señalización, etc.) y servicios interpretativos (visitas guiadas, acciones formativas, elaboración y edición de materiales de comunicación, etc.). También se puede consultar el artículo publicado en la Carpeta Informativa del CENEAM , en el que se abordan los antecedentes y justificación de este trabajo. |
|
Lista de control para las buenas prácticas en Interpretación del Patrimonio (2017) | |
Se ofrece la última versión de un documento de trabajo elaborado en el Seminario de Interpretación del Patrimonio (SEMIP) cuya finalidad es disponer de una herramienta sintética de análisis de un producto interpretativo (secuencial o no secuencial), basada en el modelo TORA, que oriente la reflexión tanto para abordar el diseño previo como para valorar la puesta en marcha de un producto interpretativo y su grado de consonancia con los principios de la disciplina. |
|
Carpeta de análisis interpretativo de casos (2018-2022) | |
Se comparte el análisis de diferentes productos para la comunicación del patrimonio realizado en el Seminario de Interpretación del Patrimonio (SEMIP) durante los encuentros de 2018 a 2022, utilizando para ello herramientas diseñadas por el propio SEMIP, así como una síntesis de las principales conclusiones extraídas en el proceso |
|
¡Analice esto! Analizar y medir la efectividad interpretativa (2016) | |
Este artículo de Becky Lacome, publicado en el Boletín de Interpretación n.º 19 de la Asociación para la Interpretación del Patrimonio (AIP) se resume así: “¿Disparatado? ¿Demencial? Puede ser. El Modelo de Análisis Interpretativo del Servicio de Parques Nacionales (NPS) indica que realmente podemos medir la eventual efectividad interpretativa de un programa o producto por medio de un enfoque fidedigno, disciplinado y metódico. En un tiempo de apuros financieros, en el que se examina cada dólar que se dedica a la programación para la interpretación de los recursos, es imperativo este grado de compromiso”. |
|